Lo Campus en Uesca de Unizar acullió este pasau mierques, 22 d'octubre, la presentación d'un “nuevo prochecto de traducción automatica pa l'aragonés y atras luengas romances minoritarias peninsulars”.
La Facultat de Ciencias Humanas y d'a Educación, centro que imparte los unicos títols universitarios sobre l'aragonés -en estudios de postgrau y en especialidaz d'os graus de Magisterio- estió lo escenario d'este acto, que tenió lugar a las 17:30 horas. José Domingo Dueñas, filólogo y profesor d'este centro d'o campus oscense introdució la sesión en a cuala intervinioron os investigadors Antoni Oliver, profesor especializau en traducción y tecnolochías d'a Universitat Oberta de Catalunya (UOC), y Alex Pardos, investigador doctoral d'a Universidat de Zaragoza y coautor d'o Estudio Sociolingüistico de l'Aragonés de 2023, qui han treballau en esta iniciativa.
En a suya exposición, seguida d'un coloquio con as personas asistents, los ponentes presentoron los resultaus d'o prochecto ‘TAN-IBE: Traducción Automatica Neuronal pa las luengas romanicas d'a peninsula Iberica’, centrandose en l'aragonés.
Este prochecto finalizó en agosto de 2025 y ha derivau en o nuevo prochecto ‘LLMTrad-IBE: Modelos extensos de luengache pa la traducción de luengas romanicas con pocos recursos d'a peninsula Iberica’ que ha prencipiau en setiembre de 2025. En este nuevo prochecto s'estudiará l'uso y l'achuste de modelos extensos de luengache pa “la traducción entre lo castellán y l'asturiano, l'aragonés y la variedat aranesa de l'occitano”, subrayan.
Totas las ferramientas, corpus y modelos de traducción ya desenvueltas en o prochecto TAN-IBE,se distribuyen baixo licencias libres en Github. En la charrada los ponentes presentoron tamién las evaluacions d'os modelos entrenaus en ella y la comparanza con atros sistemas disponibles pa lo castellán-aragonés y l'aragonés-castellán. “La necesidat d'enamplar los corpus de textos sobre los cuals se basan los modelos de l'aragonés ye un d'os retos que afruentan os investigadors pa este idioma”, destacan dende Unizar.

