Lo Gubierno d'Aragón celebra lo Día d'a Luenga Materna per tot lo territorio

50 localidatz aragonesas acullen un total de 145 eventos arredol d'este día instituyiu per la UNESCO. La presentación d'un documental sobre la historia d'as luengas d'Aragón -aragonés y catalán- prencipal apuesta d'a DGA arredol d'o Día d'a Luenga Materna.

Con o titol en trilingüe “Vozes en o zierzo | Veus en o cerç | Voces en el cierzo. Aragonés y catalán, as nuestras luengas”, lo Gubierno d'Aragón -a traviés de la Dirección Cheneral de Politica Lingüistica- enguera un documental que ahonda en as radices lingüisticas d'o nuestro país.

Lo treballo, que ha estau endrezau per la realizadora Vicky Calavia y s'enguera esta tarde a las 19.00 horas, en o Salón d'Actos d'a Caixa Rural d'Aragón, tiene una duración de 72 menutos y fa un recorriu per la historia d'as luengas en Aragón dende la romanización dica l'actualidat dende perspectivas tant diversas como la literatura, la cultura, la sociolochía, la ensenyanza u la protección legal.

En Aragón se charran hue dos luengas propias: l'aragonés, que utilizan unas 25.000 personas, y lo catalán, charrau per 55.500 aragoneses y aragonesas -seguntes datos de l'INE- y una luenga adoptada: lo castellán, luenga oficial y emplegada obligatoriament per lo 100% d'a población aragonesa.

Dende lo Gubierno d'Aragón realizan este resumen historico: “en a Edat Meya, la expansión ligada a lo fenomeno repoblador dio paso a una esplendor entre lo sieglo XIV, que se prencipió a truncar en 1412, quan lo Compromiso de Caspe y la plegada d'a dinastía Trastámara suposó la introducción d'o castellán en a cancillería y l'alta cultura y lo retroceso de l'aragonés que, manimenos, se mantenió vivo en as clases populars”.

Continan relatando como “la derogación d'os Fueros d'Aragón (1707) y las politicas de castellanización de Felipe V provocoron que las luengas d'o reino dentrasen en os clamaus ‘sieglos foscos’. Tot y con ixo, entre estes sieglos XVII y XIX amaneixen los primers treballos lexicograficos con nombres como Lorenzo Palmireno, Jerónimo Blancas, Siesso de Bolea, Mariano Peralta, Jerónimo Borao, Joaquín Costa, Saroïhandy, Milà i Fontanals, Domingo Miral, Rafael Gastón, Vicente Ferraz u Benito Coll”.

Adentrados ya en o sieglo XX, dende la DGA destacan que “lo romanticismo atrayió a romanistas foranos como Umprhey, Schmitt, Kuhn, Rohlfs, Krüger, Wilmes y Bergman u Elcock, que sumoron los suyos esfuerzos a la labor de Navarro Tomás, Juan Moneva, Casacuberta, Coromines u Antoni Griera. Manimenos, la Guerra d'o 36 y la dictadura franquista truncoron la trayectoria investigadera que tasament continó en universidatz europeas (Thompson, Mott…) y la labor d'a Institución Fernando lo Catolico u de l'Instituto de Estudios Pirenaicos, con filólogos y lingüistas como Alvar, Buesa, González Guzmán, Arnal Cavero u Ballarín Cornel”.

En o resumen historico d'o Gubierno d'Aragón destaca igualment que “lo decenio de 1970 ye la d'o resurtimiento pa l'aragonés y lo catalán d'Aragón, que s'ha traduciu en una multiplicación d'as publicacions en as qualas destacan los nombres d'Ánchel Conte, Francho Nagore, Luzía Dueso u Eduardo Vicente de Vera en l'aragonés y Jesús Moncada, Teresa Jassà, Derisderi Lombarte u Josep Antoni Chauvell en o catalán, premios, estudeyo y difusión d'estas dos luengas, amostradas en os centros educativos y protechidas per la constitución espanyola, la Carta Europea d'as Luengas, lo Estatuto d'Autonomía y la Lei de luengas d'Aragón, que contemplan lo dreito a la suya promoción y lo suyo uso debant de l'Administración”.

Concluyen lo suyo relato historico asegurando que “en os zaguers anyos, lo esfuerzo invertiu per entidatz sin ánimo de lucro, concellos, comarcas, entidatz socials, interpresas y per lo Gubierno d'Aragón, s'ha traduciu una millor consideración social y una mayor difusión d'as nuestras luengas propias”.

Tot ixo s'ha plasmado en un documental que ha estau endrezau per Vicky Calavia, con guión d'Iris Campos, Maite Moret y Javier Giralt y que ha contau con a participación de qualques d'as mas prestigiosas estudiosas de l'aragonés y lo catalán d'Aragón. Con una duración de 72 menutos, la mosica ha corriu a cargo de Joaquín Pardinilla, a cabecra y animacions son de Sergio Duce sobre lo grafismo d'o prochecto “Vozes en 0 zierzo | veus en o cerç | voces en el cierzo” realizau per Ana Bendicho de Novo Disenyo, la locución ha corriu a cargo d'Eva Magaña y la edición ye d'Álvaro Mazarrasa.

Actividatz programadas per lo Gubierno d'Aragón pa lo Día d'a Luenga Materna

Aragón celebra lo Día d'a Luenga Materna -una chornada instituyida per la Conferencia Cheneral d'a UNESCO en 1999, que busca promover lo multilingüismo y la diversidat cultural- con amán de 145 actividatz programadas en 50 localidatz en colaboración con 71 entidatz. “En esta ocasión, lo lema sobre lo qual chira la celebración ye ‘L'uso d'a tecnolochía pa l'aprendizache multilingüe: desafíos y oportunidatz’, con l'obchectivo de centrar lo debat arredol d'o papel potencial d'a tecnolochía pa abanzar en a educación multilingüe y emparar lo desembolique d'una ensenyanza y un aprendizache de calidat pa totz”, y totas, recalcan dende la DGA.

Con motivo d'esta efeméride, lo Departamento d'Educación, Cultura y Esporte, a traviés de la Dirección Cheneral de Politica Lingüistica, ha organizau un amplio programa cultural que s'extenderá a lo largo d'os meses de febrero, marzo y abril per tot lo territorio d'o país.

Lo catalogo d'actos previstos -en o qual s'han incrementau las actividatz virtuals- incluye muestras de teatro infantil, conferencias, mesas redondas, tallers, presentación de libros, tertulias, cómics, cuentacuentos y falordias, conciertos, concursos de fotografía, sesions de cine, guías de lectura, chornadas de poesía y documentals web, entre atras.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de nuestra política de cookies, pincha el enlace para más información.

ACEPTAR
Aviso de cookies