Onki Xin "no es una fusión, al contrario, es una interpretación y es síntesis, es rock, hip-hop, new wave, dance y poesía para la revuelta", una "ventana abierta" en la que "los mundos electrónico y eléctrico se unen para descubrir nuevas formas y otros paisajes. Es un sampler que sintetiza como pensamos y como nos sentimos. Es un punto de luz que agujerea la noche y una estrella que sale con el amanecer", afirman Zigor y Fer en su presentación.
Onki Xin "son Joe Strummer y Nita atravesando juntos a caballo la niebla del desierto de Arizona cuando el día despunta". Onki Xin "es HR saltando desde lo alto de la cúpula del Capitolio". Onki Xin "es Bowie alunizando al anochecer en Lapurdi y MC Solaar recorriendo las Bardenas una tórrida tarde de agosto".
Onki Xin son Zigor y Fer, "dos cosmonautas flotando en una diminuta nave espacial por galaxias perdidas en el enorme sistema solar" y acaban de comenzar el viaje. Su próxima parada se espera el 20 de noviembre cuando salga publicado su primer álbum que llevará por título 'Biziko bagara Erregeen buruak zapaltzeko izando da' (¡Si vivimos, vivimos para pisar las cabezas de los reyes').
Según cuenta Fer a AraInfo, el título "está sacado de la obra Enrique IV de William Shakespeare y para nosotros sacarlo en esa fecha es algo simbólico, el día que murió el dictador Francisco Franco dejando en herencia la continuidad del Régimen, a día de hoy rey emérito Juan Carlos I".
"Zigor y yo nos conocemos desde la época Sapos, llevábamos años queriendo hacer algo juntos pero el poco tiempo que nos dejaban nuestros trabajos y nuestros distintos proyectos musicales, lo hicieron imposible hasta el pasado verano de 2017 que con más tiempo libre empezamos a quedar en casa para pasar el rato, vernos y salsear con lo que cada uno aportábamos desde nuestra orilla", continúa Fer.
Unos primeros bocetos que tenía Zigor, rápidamente se fueron convirtiendo en temas, y los temas pasaron de dos a cuatro, siete, y "de repente nos encontramos con 13 canciones hechas entre los dos en casa en apenas unos meses. Así que decidimos dejar de hacer canciones y grabar las que teníamos hechas. Y así empezó esto...", concluye.
[HEGALAK SALGAI] Beldurrak ausardiari hegalak ematen dizkio. Beldurrak ausardiari hegalak ematen dizkio. Beldurrak ausardiari hegalak ematen dizkio. Beldurrak ausardiari hegalak ematen zizkion. Lumak zerutik erortzen dira bizitzak itsaso geldoan. Itsashontziak bihotzetatik amildegia isilik zeharkatuz. Ongi etorri errefuxiatuak. Ongi etorri ahaztuak. Ongi etorri neska eta mutilak. Adi egon lagunok lagundu behar dugu denok hau ez da abesti bat hau S.O.S. bat da. Beldurrak ausardiari hegalak ematen zizkion. Ongi etorri errefuxiatuak.
[ALES A LA VENDA] La por li dóna ales al valor. La por li dóna ales al valor. La por li va donar ales al valor. Les plomes cauen del cel, les vides en el mar inert. Els vaixells en els cors travessant l'abisme en silenci. Benvingudes refugiades. Benvinguts oblidats. Benvingudes noies i nois. Estigueu atents amics i amigues, hem d'ajudar tots i totes. La por li va donar ales al valor. Benvingudes refugiades. Benvinguts refugiats. Benvingudes refugiades.
[ALAS A LA VENTA] El miedo le da alas al valor. El miedo le da alas al valor. Las plumas caen del cielo, las vidas en el mar inerte. Los barcos en los corazones atravesando el abismo en silencio. Bienvenid@s refugiad@s. Bienvenid@s olvidad@s. Bienvenid@s chicas y chicos. Estad atentos amig@s, tenemos que ayudar tod@s. Esto no es una canción, es un S.O.S. El miedo le dió alas al valor. Bienvenid@s refugiad@s. Bienvenid@s refugiad@s. Bienvenid@s refugiad@s.
"Que lo digan los campos de concentración y las torturas. Probablemente de todos nuestros sentimientos el único que no es verdaderamente nuestro es la esperanza. La esperanza le pertenece a la vida, es la vida misma defendiéndose". Julio Cortázar, Rayuela.
