En defensa de la fabla

Querrierái fer alcordanza d'una faloria que se conta por allí alto. Se dice de o boyero d'Ausa (Haux en francés, Hauze en Uskara, de la tierra de Sola), que estando en puerto con a vacada d'o lugar tenió visita d'un paisano. Mientres a charrada que facioron s'intresó lo boyero por "qué se parla por lo lugar", a lo que o paisano contestó que de cosa "de qué hemos de parlar". En estas que o boyero contestó, "pues agora sí que se'n va a parlar" y de contino xerbigó as cinquanta vacas. Vaigan pues estas letras ta lo boyero, en la …

Querrierái fer alcordanza d'una faloria que se conta por allí alto. Se dice de o boyero d'Ausa (Haux en francés, Hauze en Uskara, de la tierra de Sola), que estando en puerto con a vacada d'o lugar tenió visita d'un paisano. Mientres a charrada que facioron s'intresó lo boyero por "qué se parla por lo lugar", a lo que o paisano contestó que de cosa "de qué hemos de parlar". En estas que o boyero contestó, "pues agora sí que se'n va a parlar" y de contino xerbigó as cinquanta vacas. Vaigan pues estas letras ta lo boyero, en la suya memoria.

Espero, queriu y querida lector u lectora, que este provocativo títol t'haya feito ganas de leyer estas linias pues, cheneralizando, puedes perteneixer a un d'estos dos sectors: la un a qui ixe titular les fa curiosidat porque pueden sentir-se intresaus en conoixer cosas de l'aragonés, la otro porque yes uno/a de os habitadors de "Fablilandia" y te lo miras decindo fabla...?, no ye ixa una palabra proscrita?

Pues bien, por partes -que deciba Jack-.

Lo caso ye que d'un tiempo ta estas envueltas a palabra "fabla" se nos ne ha iu metendo exquisita, alquerindo bella acepción, bel significau que le fa vier-se plena tacas en la suya dignidat, como la pancha de qui no troba servilla minchando a rancho, dreito, con cullar y vaso vino en as mans.

Pero indo enta zaga definamos "Fablilandia".

Fablilandia. s.f. Dice-se d'o país imachinario furniu por chent arredol de l'entorno social de a luenga aragonesa -aragonés u altoaragonés- sin de mugas, güegas ni buegas, que os suyos habitadors gosan d'estar romanticos, pasionaus y amenestius de que les fayan casito.

Yo soi fablilandés.

Entre os fablilandeses y fablilandesas n'istá de todo, como ye de dar, pero premita-se-me ficar lo uello en un tipo especial, lo fablilandés "cásual". Esta mena de compatriota se barrunta por la suya sinfinita anglucia de protagonismo. Lo apelativo "cásual" le viene de que ha rematau estando fablilandés -u fablilandesa- por casolidat. Puede estar que o día que se pensó de trobar acolitos-amigos se trobara trancada la puerta de l'asociación de gamers de guinyote electronico, u que chusto feba dos semanetas que la comunidat de propietarias habiera esleixiu lo nuevo president.

Una cosa sí que yera menester en lo intelichent esmo de lo/a "cásual", en lo país que se faciera ciudadán no teneba que haber lei ni norma, que teneba que estar ixo que agora clamamos "sector desregularizau", que ye en do os listos u agudos bien pueden replegar cullita, sacar treslau -egolatrament fablando-.

Me foi alcordanza d'ixe chuego que fébamos de chicotons, a pastors, que íbamos guidando vaquetas -asina le decíbamos a lo fruito de os buixos- con un tochet por un camino marcau en tierra. No sé porqué se m'ha veniu esto agora. Paralelismos de viellera.

Y asinas asinas que, fatín-fatiando buena cosa d'ellos fuon tenendo nombre y estando nombraus, dica plegar a "referents" que ye lo más gran galardón que atorga l'academia de la opinión publica fablilandesa.

Lo suyo credo ye fácil, cal que seiga fácil y dreito ta que pueda chupir en tierra xuta. Alto u baixo:

Lo que no femos nusotros -en reyalidat quiere decir yo- ye mal feito
Nusotros -yo- somos os guallardos desfensors de as valors supremas de l'aragonés, qui se concara con nusotros -yo- en verdat no se concara con nusotros -yo-, que lo fa contra l'aragonés.
Todos os animals son iguals, pero bi'stá animals que son más iguals que no otros.

Pero bueno, en bell inte tendréi que replegar o filo de lo querebai contar ...qué yera?, ...Ah!, sí, lo de la fabla.

Bien, pues resulta que en un determinau momento a bell un d'estos cásual se le ocurre d'espardir una mortalera ideya, como ixos hackers que fincan en lo codigo ixa linia d'órdens que fa esclatar lo sistema. Como ya os pensaretz, querius y queridas lectoras, ixa instrucción estió la d'acumular a la palabra "fabla" una maldada connotación, como simient de charga que va fendo charguera que si quiers ir enta debán, xarriglanzo que te metes.

Asina nos tenemos con as nuevas acepcions de fabla.

Fabla. s.f.
Parla, traza de charrar
Ling. Variedat charrada d'una luenga
En Aragón, traza familiar de nombrar a luenga aragonesa u aragonés
Fig. Malas trazas odiosas y patariecas de chapurreyar aragonés, acumulau a todos menos a nusotros -yo- y que irá evolucionando seguntes nos -me- convienga.

La cosa ye que en este país de tanto "postureu" ha veniu chupindo a zaguera acepción, y tal que nos trobamos chent que si alcaso se piensa de repetir ixa palabra proscrita.

Quál ye la intención, alora? Pues meter psicolochicament una cleta entre Nos, os "puros" -a ormino tamién se chuga con procedencias u limpieza de sangre- y Vos, os de demás -no cal distinción aquí- que no rinden pleitesía a los nuestros dioses. Ye de dar que este chuego se chuga en os retes socials, gosa d'estar un alfa qui siñala y contino la mainada se i zabuca. Pero qué cosquilletas más buenas cuando dimpués te pasan la mano por a lomera, acolita estrena.

Fabla, fabla, fabla! -fetz un poder ta leyer-lo en mayusclas y con muitas exclamacions, que no me parixe muito poliu malfurriar linias y papel, gracias-.

Pues sí, fabla, y millor fabla aragonesa, y millor aragonés, pero igual me tiene, por parte mia no pienso malfurriar un termino cutiano, mesmo carinyoso, que identifica a la chent con a nuestra luenga ta contemplar as falagueras y delerías de os cásuals d'esta temporada.

Desfiendo con esto que no se charre poliu, que no se conoixcan u empleguen a correcta morfolochía y sintactica de l'aragonés? No.

Desfiendo con esto que la triga de terminos cal se faya buscando y rechirando os más rarizos y pillaus de pelos? No.

Con esto os demando, fablilandeses y fablilandesas, que no les fayatz o suyo chuego. Que qui vive de cerina y a retepelo tienga que continar vivindo-ne. Que charretz y escribatz sin pensar si plegará bell "referent" a correchir-os, a pretar escarnio publico. Que igual manyana troba ubierta la puerta de os gamers guinyoters y se i cala. En resumen, no les fayatz casito.

Con avantalla chuga qui, a la finitiva, ha veniu a servir-se de l'aragonés, en cuentas de a servir-lo. Biemplegaus y biemplegadas todas as personas que sisquiera por un rato s'han metiu de lo costau de la nuestra cultura, con aimo de compartir y de dar, d'aprender y comprender, de perder u perder. Perder porque, parafraseyando a Brad Pitt morindo en brazos de Harrison Ford en A uembra de o diaple, esto no ye una historia americana; ye una historia aragonesa.
Viva la fabla!

Autor/Autora

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de nuestra política de cookies, pincha el enlace para más información.

ACEPTAR
Aviso de cookies