Lo Gubierno d'Aragón ha empentau esta iniciativa, a traviés d'a cátedra Johan Ferrández d'Heredia, que recopila mas de 3.000 libros y documentos en aragonés y catalán -luengas propias d'Aragón- en una web de libre y universal acceso.
Investigadoras del Campus de Uesca publican en internet la primera traducción al aragonés de una pieza de Julio Verne
Junto a esta pieza también están accesibles, por primera vez, sin tener que acudir a las bibliotecas y archivos que los conservan en distintas ciudades del Estado francés, las primeras ediciones españolas de la obra del escritor de Nantes
'Fendo mosica, fendo arte' y 'Quiere-me muito. Quiere-me bien', el aragonés en los centros escolares
Se tratan de un manual para la enseñanza de música y un libro de cuentos que la profesora del Campus de Uesca Iris Campos Bandrés presenta el 11 de diciembre para incorporar el aragonés como lengua vehicular en los centros escolares