L'Asociación Cultural Nogará-Religada quiere manifestar a suya funda preocupación per o que s'ha puesto conoixer de l'Abantprochecto de Lei d'uso, protección y promoción d'as luengas y modalidatz lingüisticas propias d'Aragón, anunciau per o Gubierno d'Aragón, y que suposa a derogación total d'a Lei 10/2009, aprebada en l'anterior lechislatura, exposando que:

Inquiesta Incultura
As tuyas menazas son veires crebaus que pasaré descalza y sin fer-me mal. Zarra-me a boca con mil claus que no dixaré de charrar. Borra os suenios escritos con tinta y crema toz os libros y papels que encara que nos furtes as boiras l'aigua d'o río no dixará de correr. Talla-me os piez, que continaré fendo o camín por una luita que nunca no tendrá fin. Porque nunca no amortarás a flama d'o fogaril, porque nunca no me sacarás o que me fa vivir. Esfenderé con rasmia ista baralla que no ye perdida, porque a mia luenga ye a …
Declaració de l’Institut d’Estudis Catalans davant l’anunci del Govern d’Aragó de derogar la Llei de llengües
L’Institut d’Estudis Catalans, assabentat de la intenció del Govern d’Aragó de derogar la Llei de llengües d’aquesta comunitat i del fet sorprenent que es denomini el català que es parla a la Franja amb el circumloqui «llengua aragonesa pròpia de l’àrea oriental de la comunitat autònoma», exposa les declaracions següents: 1. La comunitat acadèmica internacional sap que el català és la llengua parlada a la Catalunya del Nord, a l’estat d’Andorra, al Principat de Catalunya, a la Franja [1], al País Valencià, a la comarca del Carxe, a les Illes Balears i a l’Alguer.
Pero ¿en do yera a imposizión?
O lunes 18 de chunio conoxiemos as intinzions de o gubierno PP-PAR ta rebaxar u retallar os dreitos lingüísticos de os aragoneses. Os meyos de comunicación combenzionals espardieron, probablemen sin de contimparar os testos, a ideya de que o gubierno eba tirau a obligatoriedá de l’emplego de as nuestras luengas en aras de a boluntariedá. Como ixo no ye asinas ye bueno que faigamos un exerzizio critico y contimparemos os dos testos (a Lai bixén y no pas aplicada y l’abanproyeuto de o PP-PAR) y beyeremos con sorpresa que a esferenzia en l’articlo que podeba aber más trascendenzia ta isto …
Lei de Lenguas: Una Lei en punto amortato e "marcha enta zaga"
O día 17 d´abiento de 2009 se produzió en as Cortes Aragonesas un acontezimiento luengamén aguardato: L´aprebazión d´una " Lei de protezión e promozión de as lenguas propias d´Aragón". Dimpués de barias tentatibas malmetitas en a decada anterior se cumplió lo prometito. A Lei, que á ra fin reconoxeba a pluralidá lingüistica d´Aragón, declaraba que l´aragonés e o catalán son lenguas propias d´ista tierra e guaranziaba a suya conserbazión, uso, promozión y espardimiento.
L'idioma d'as flors
Podrez cremar os libros y viedar-los. Podrez furtar todas as parolas que cullen en os diccionarios. Podrez sinyalar-me con o dido por charrar en ista fabla. Podrez tallar-me a luenga. Podrez rancar-me a vida. Pero nunca no podrez fer callar a mía voz porque no podrez evitar que o mío corazón sienta, que o mio esmo chile, que contine pensando y soniando... ...en aragonés. Y quan muera, moriré yo pero no a mía voz. Porque moriré y seré tierra y d'a tierra saldrán flors que -con o suyo silencio- charrarán iste idioma con as suyas colors...
Fendo Orella tracta huei a derogacion d'a Lei de Luengas en un programa especial
No sabemos quan deixemos que nos fesen creyer que existen luengas millors que no atras. No sabemos quan, pero a sociedat ye chopada d'iste sentimiento. Luengas que no'n son. Febles dialectos. Luengas oficials ta odiar atras. Vencedors. Cultura imposada. Tierra cremada. As luengas son de totz y de dengun, de vez. As leis son de qui las fan, simplament. No somos guaire de confitar en politicos, tampoco no en leis. Femos servir l'aragones como ferramienta de comunicacion, y luita, de tantas luitas como cullen en una luenga. Qualsiquier atra persona puede fer servir ista ferramienta ta escribrir polius versos, fer …
En esfensa d'as nuestras luengas, en esfensa d'a nuestra cultura
Fa agora más de dos anyadas que prencipiamos con iste camín d’a cooperativa, uno d’os nuestros obchetivos alazetals yera creyar con iste espacio d’a Flama un puesto an que a chent podese socializar-se en aragonés. Totz os socios charramos ista luenga y somos comprometius dende fa anyos con asociacions u organizacions que luitan por a suya esfensa. Paramos cuenta de que bi heba muita chent en Zaragoza que charraba aragonés, bien porque lo heban aprendiu en bella d’as asociacions que fan clase en a ciudat u porque yera a suya luenga materna y agora yeran vivindo en Zaragoza.
S’imposa la línia dura en la derogació de la Llei de llengües
La Consellera Serrat ha anunciat la derogació de la Llei de llengües. En la la nota de premsa del Govern d’Aragó es desgranen els punts clausque dirigiran aquesta derogació. Hi ha quatre eixos vertebradors per a entendre la proposta: Reconeixement de l’aragonès oriental (sic) i supressió del català Creació d’una única institució estandarditzadora per a les dues llengües aliena a l’IEC i supressió del Consell Superior de les Llengües No es garantix l’alfabetització general de la població dels territoris en català. La Llei de llengües se suprimix i se substituix per una de nova. No es modifica l’anterior Llei.
Les associacions de la Franja reclamen el reconeixement dels catalanoparlants a Aragó
NdP.- Calaceit, 18 de juny de 2012 | Les associacions culturals històriques de la Franja (Institut d’Estudis del Baix Cinca, Associació Cultural del Matarranya i Centre d’Estudis Ribagorçans) aplegades en la Iniciativa Cultural de la Franja i davant la nova proposta de Llei de llengües del Govern d’Aragó, declarem: Que hi ha unanimitat en la comunitat científica a reconèixer els parlars de les nostres comarques com a llengua catalana. Rebutgem qualsevol denominació estranya i que no segueix la tradició científica. Qualsevol dubte al respecte hauria de ser resolt amb consultes als departaments universitaris corresponents.

O Trango deban d'o debanproyeuto de Lei de Luengas
Mandau de O Trango deban d'o debanproyeuto de Lei de Luengas presentau por a consellera Dolors Serrat | As luengas propias d'Aragón, y más que más l'aragonés, se troban en una embolicada situazión lingüistica y soziolingüistica deban d'a presenzia de l'español como luenga dominán y a escasa transmisión chenerazional. Güe por güe, a UNESCO contina ficando l'aragonés en o listau d'as 7.000 luengas en risgo de disparixer mientras o sieglo XXI, estando a luenga que más pelingro tien en Europa Ozidental. Dende a nuestra asoziazión, siempre emos esfendiu una autuazión que guaranzie t'as luengas propias d'Aragón uns dreitos parellanos a …

Parolas que regalan a nieu
Te conoixie encara me'n alcuerdo en un apegallo de mi pai. Eslucerne no sabeba que existibas nos trobamos de bislai.
Esfendamos a nuestra cultura, esfendamos as nuestras luengas
Ya levo bella anyada adedicando-me a fer clases d’aragonés y aspero poder continar en l’esvenidero adedicando-me a ixo, adedicando-me a espardir a cultura d’o mío país, Aragón, encara que haiga d’estar de traza voluntaria. Y ye que, ta yo a lo menos ye atra traza mas de fer país, de luitar por una cultura que dende sieglos ye cada vegada mas acotolada por a baruca de fer “una Espanya gran y libre” con una monocultura inventada que niega os elementos culturals propios d’un país milenario, y agora sozmeso, como ye Aragón. Asinas, no ye extranio en bell meyo d’a ignorancia …

El Gobierno de Aragón se inventa una lengua para no decir catalán
La consejera de Cultura del Gobierno de Aragón (PP-PAR), Dolores Serrat, ha presentado un borrador de ley de lenguas aragonesas que vendrá a sustituir a la que está en vigor desde 2009, aprobada por PSOE y CHA. En el nuevo texto, que Serrat quiere aprobar antes del verano o nada más empezar el período de sesiones de Cortes de septiembre, se evita aludir a las lenguas que protegía la ley anterior, aragonés y catalán, y las denomina "modalidades lingüísticas". Para definir lo que la comunidad científica denomina aragonés, una lengua hablada por entre 15.000 y 30.000 personas, el texto se …
Borrador de lei de “modalidatz lingüisticas” presentau por o gubierno d´Aragón
Anteproyecto de Ley de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón. En nombre del Rey y como Presidente de la Comunidad Autónoma de Aragón, promulgo la presente Ley, aprobada por las Cortes de Aragón y ordeno se publique en el «Boletín Oficial de Aragón» y en el «Boletín Oficial del Estado», todo ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45 del Estatuto de Autonomía de Aragón.
No mos ferán callar, encara que preben de fer-lo
“Una buena noticia”. Ixa ye a frase con a que o conceller d’o PP en o concello de Zaragoza Pedro Navarro compartiba a trista noticia d’o debanprochecto de lei de luengas que ha presentau hue o gubierno en a figura de Dolores Serrat (PP) y Javier Callizo (PAR). Yera un d’os pactos que teneban PP y PAR en o suyo alcuerdo de gubierno, y encara que dición que ferian a reforma antis con antis, han tardau en fer-la o tiempo que, como ditz Natxo Sorolla en Xarxes, as tesis más duras s’han imposau a las más tobas.
As reaccions no se fan asperar contra o prochecto de lei de luengas d’o PP-PAR
As reaccions no s’han feito asperar debant l’anuncio d’o prochecto de lei de luengas presentau por o PP-PAR, pero no han estau cheneralizadas. Por l’inte, nomás que CHA, entre os partius con ripresentación en as Cortes y as asociacions d’o catalán, han feito saber a suya opinión. Sisquiá o PSOE, que presentó a zaguera lei de luengas ha feito saber a opinión sobre o texto presentau por Dolores Serrat. Dende CHA a vocera en as Cortes Nieves Ibeas dició que ye un disprecio enta la ciudadanía aragonesa y más que más a os que charran aragonés y catalán. Remeró Ibeas …
O gubierno anula de facto a lei de luengas con o suyo prochecto de reforma
A consellera de Cultura, Dolores Serrat ha presentau iste maitín en Zaragoza a reforma d’a lei de luengas aprebada por l’anterior gubierno en 2009. Seguntes a consellera o nuevo texto tien como obchectivo o respeto y a promoción d’os “usos d’as esferents modalidatz lingüisticas” y quiere fuyir de la que ha dito “imposición” d’a lei en vigor. A lei actual, aprebada en 2009, no ha estau desembolicada y garra d’os suyos articlos, fueras d’a creyación d’o Consello Superior d’as Luengas, agora dimitiu, ha dentrau a funcionar.
El navegador Firefox ya habla aragonés, gracias a Softaragonés
La asociación Softaragonés ha presentado sus dos nuevas aportaciones al mundo del software en aragonés, el navegador Firefox y la plataforma de llamadas por Internet Skype. El navegador Firefox, el segundo más utilizado en internet, ya está traducido totalmente para cualquier sistema operativo, Windows, Linux o Mac y se puede emplear como lengua principal para navegar por la red. Mientras se prepara la nueva versión del navegador que ya permitirá elegir directamente la versión en aragonés al descargar el programa, se puede tener el navegador integramente en aragonés descargando un pequeño parche desde la propia web de Mozilla o desde …
